近试上张水部 原文近试上张水部 唐诗三百首近试上张水部
AD2
《近试上张水部》
http://www.adamarc.com/tangshi/M9Ep.html
【原文赏析】
洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
【注解】
1、舅姑:公婆。
【韵译】
洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。
打扮好了轻轻问郎君一声:我的眉画得浓淡可合时兴?
【评析】
朱庆余曾得到张籍的赏识,而张籍又乐于荐拔后辈。因而朱庆余在临应考前作这首诗献给他,借以征求意见。
全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。 张籍在《酬朱庆余》诗中答道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”把
朱氏比作越州镜湖的采菱女,不仅长得艳丽动人,而且有绝妙的歌喉,这是身著贵重丝绸的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳话,流誉诗坛。
唐诗三百首为您提供近试上张水部,诗人朱庆余,唐诗近试上张水部,注解:1、舅姑:公婆。,韵译:洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。 打扮,评析:朱庆余曾得到张籍的赏识,而张籍又乐于荐拔后辈。因而朱庆余在临
AD1