辋川闲居赠裴秀才迪 原文辋川闲居赠裴秀才迪 唐诗三百首辋川闲居赠裴秀才迪
AD2
《辋川闲居赠裴秀才迪》
http://www.adamarc.com/tangshi/NpU.html
【原文赏析】
寒山转苍翠,秋水日潺湲。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头余落日,墟里上孤烟。
复值接舆醉,狂歌五柳前。
【注解】
1、墟里:村落;
2、孤烟:炊烟。
2、接舆:这里北裴迪。
【韵译】
寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘缈。又碰到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。
【评析】
这是写景之诗,描绘了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接舆比裴迪,以陶潜比自己。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体情景交融的艺术意境,抒发了闲居之乐和对友人的真切情谊。
开头二句写景,着意刻画水色山光之可爱,虽深秋,山依然苍翠,水依旧潺流。三、四两句,转而写情。倚杖柴门,临风听蝉,神驰邈远,自由自在。五、六句又间写景致。渡头落日,墟里孤烟,地道山村风物。最后两句再写人情。接舆、五柳、洁身自好,高风脱俗。风光无限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?!
诗起句工对,颔联反而不对,实属不入格。喻守真疑为首联与颔联颠倒错乱,如若对调,则平仄格律既不失粘,且在意义上比较自然。“倚杖”句是看,接看“寒山”;“临风”句是听,接听“秋水”。此说有独到之处。
唐诗三百首为您提供辋川闲居赠裴秀才迪,诗人王维,唐诗辋川闲居赠裴秀才迪,注解:1、墟里:村落; 2、孤烟:炊烟。 2、接舆:这里北裴迪。,韵译:寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。我柱杖伫立在,评析:这是写景之诗,描绘了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接舆比裴
AD1